NimitGuitar webboard
Please translate Thai into English - Printable Version

+- NimitGuitar webboard (http://www.NimitGuitar.com/mybb)
+-- Forum: All solid webboard (http://www.NimitGuitar.com/mybb/forumdisplay.php?fid=1)
+--- Forum: พูดคุยสนทนาทั่วไป (http://www.NimitGuitar.com/mybb/forumdisplay.php?fid=2)
+--- Thread: Please translate Thai into English (/showthread.php?tid=560)

Pages: 1 2 3


RE: Please translate Thai into English - karn - 13-11-2007

มาลงชื่อครับBig Grin


RE: Please translate Thai into English - Teera - 13-11-2007

.::.pOoH.::. Wrote:ปุ๊อยากโดนขังรวม จะได้นั่งเล่นกีตาร์ให้น้องซองฯฟังเล่น

ปุ๊ค๊าบบบ ขังรวม แปลว่า ขังพวกเรารวมกันค๊าบบ น้องซองแกอยู่ข้างนอก พวกเราอยู่ข้างใน ถ้าจะเล่นให้ฟัง ก้อมีผม พี่ป๋อ อาจมีพี่กฤษณ์ด้วย พี่แดง กะน้องฟิลม์ มาส่งข้าวผัด กะโอเลี่ยง และปุ๊กะผมล่ะ จะกินอายัยยยSad


RE: Please translate Thai into English - .::.pOoH.::. - 13-11-2007

ปุ๊อิ่มทิพย์ครับ ขอแค่น้ำเปล่าก็พอ น้ำใจมีเยอะแล้ว น้ำสังข์ยิ่งดีใหญ่


RE: Please translate Thai into English - pinkuitarz - 13-11-2007

ขอโทษค่ะ... จะไม่เกินหน้าเกินตาไปหน่อยหรอคะ พ่อ ... Tongue


RE: Please translate Thai into English - manoch - 13-11-2007

อยากเป็นแพะ แบะแบะๆๆๆๆๆๆๆSmile


RE: Please translate Thai into English - Tai Labour - 13-11-2007

manoch Wrote:อยากเป็นแพะ แบะแบะๆๆๆๆๆๆๆSmile

คุณได้สิทธิ์นั้น...เดี๋ยวนี้ครับ พี่มาโนช....เพี๊ยงงงงง

ฮ่า ๆ ๆ ๆ ๆ


RE: Please translate Thai into English - pood - 13-11-2007

ใครอยากเป็นแพะกรุณารับบัตรคิวครับเพราะกระทู้นี้แพะรับบาปเพียบ

[Image: nanny-goat.jpg]


RE: Please translate Thai into English - manoch - 13-11-2007

ตัวใส่แว่นนี่ผมว่ามันหล่อที่สุดในโลกของแพะเลยนะครับ
เท่มากครับ


RE: Please translate Thai into English - pood - 13-11-2007

ผม cut&paste ลูกกะตาของแพะรับบาปสองตัวแรกมาใส่รูปแพะครับ คงจำตัวเอง
ไม่ใด้หรอก


RE: Please translate Thai into English - povation - 14-11-2007

pood Wrote:ODE FOR SONG HEE

ENGLISH TRANSLATION OF POR?S POEM

?When I first saw Song Hee, she looked so pretty to my eyes.

Her skirt was so loose, so ridiculously purplish.

Her smile was so warm, tantalizing all the young men?s hearts.

Her voice was so silky, reminding me of a goat?s voice.

I don?t look like her, I look much younger.

Her face looks like sheep, that?s an undeniable truth.

When she let her hair down, she looks like a squirrel.

Her hair is strange and sexy, reminding me of bermuda grass.

All these words just rhymed, so please be kind.

Don?t be mad at Por, my sweet sheep-faced Song Hee.?


A poem by Mr. "Sour Grape" Por(ป๋อ องุ่นเปรี้ยว)

Please don't shoot the translator

ผมไม่ผิดหวังเลยที่มีท่านอาวุโสทางด้านภาษาศาสตร์ช่วยกรุณาแปลเป็นภาษาอังกฤษให้ แต่...
ต้นฉบับกลอนภาษาไทยที่ผมแต่ง โดยเฉพาะวรรคที่กล่าวว่า " เส้นผมดูแปล๊กแปลก " ทำไมฉบับแปลจึงมีคำว่า and sexy ลงไปด้วย
นี่ถ้าไม่ถือว่าท่านมีพระคุณที่กรุณาแปลให้นะ จะมองว่าท่านขาดจรรยาบรรณของผู้แปลอย่างยิ่ง
เพราะท่านเอาความเห็นส่วนตัวของท่านสอดแทรกลงไปด้วย....