The Girl from Ipanema - Printable Version +- NimitGuitar webboard (http://www.NimitGuitar.com/mybb) +-- Forum: Others (http://www.NimitGuitar.com/mybb/forumdisplay.php?fid=12) +--- Forum: Song book (http://www.NimitGuitar.com/mybb/forumdisplay.php?fid=13) +--- Thread: The Girl from Ipanema (/showthread.php?tid=2145) Pages:
1
2
|
The Girl from Ipanema - SARUN - 21-07-2008 The Girl from Ipanema Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes Each one she passes goes "aah" When she walks she's like a samba That swings so cool and sways so gently That when she passes Each one she passes goes "aah" Oh, but I watch her so sadly How can I tell her I love her? Yes, I would give my heart gladly But each day when she walks to the sea She looks straight ahead not at me Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes I smile But she doesn't see (((จับใจความได้ว่าแอบรักเธอผู้เดินผ่านไปมาแถวชายหาดนี่นา ถ้าเป็นสมัยนี้ อาจหลงรักสาวแถวสถานีรถไฟฟ้า ก็น่าจะเป็นได้))) Chords& Lyric http://www.bossanovaguitar.com/antonio_carlos_jobim/chords_lyrics/the_girl_from_ipanema.html ขอออกตัวก่อนนะครับว่า ไม่ได้เป็นแฟน Bossa Nova ตัวยง และตอนนี้ก็ยังหัดฟังอยู่ แถมบางทียังเผลอปล่อยไก่ ไปบ่อย ๆ ด้วย RE: The Girl from Ipanema - SARUN - 22-07-2008 The Girl from Ipanema นี้ เป็นเพลงที่ดังมาก และก็มีหลาย version ด้วยกัน ศิลปินหลายท่านได้ร้องเอาไว้ ในอดีตผมเองรู้จักและฟังอยู่แค่ version เดียว คือ version ที่ร้องโดย Lisa Ono (นอกจากนี้ยังมีอีกหลายๆคน เช่นNat King Cole , Frank Sinatra เป็นต้น) เดิมทีฟัง Lisa Ono เมื่อ 2-3 ปี ได้ยินเพลงนี้ก็เข้าใจมาตลอดว่าเป็นของ Lisa Ono จนไม่นานมานี้ ผมก็รู้ว่า Lisa Ono ไม่ได้ร้องคนเดียวนี่นา แล้วก็ไม่ได้มีแต่เสียงร้องเป็นภาษาอังกฤษด้วย น่ากลัวว่าอาจจะเป็นภาษาอื่น แล้วมาร้องเป็นอังกฤษเสียละมั้ง (กว่าจะรู้ก็เกือบจะปล่อยไก่ไปแล้ว) เดิมมีชื่อเพลงว่า Garota de Ipanema (ออกเสียงยังไง ใครรู้บ้าง)โดย ราชา เพลงBossanova Antonio Carlos Jobim เพลงนี้เขียนครั้งแรกในปี 1962 โดย Antonio Carlos Jobim โดยเนื้อร้องตอนแรกเป็นภาษาโปรตุเกส แต่งโดย Vinicius de Moraes ครับ เนื้อร้องภาษาโปรตุเกส Garota de Ipanema Olha que coisa mais linda, Look at this thing, most lovely mais cheia de graca most graceful E ela menina It's her, the girl que vem que passa that comes, that passes Num doce balanco with a sweet swinging caminho do mar walking to the sea Moca do corpo dourado Girl of the golden body do sol de Ipanema from the sun of Ipanema O seu balancado Your swaying E mais que um poema is more than a poem E a coisa mais linda It's a thing more beautiful que eu ja vi passar than I have ever seen pass by Ah, porque estou tao sozinho Ah, why am I so alone Ah, porque tudo e tao triste Ah, why is everthing so sad Ah, a beleza que existe The beauty that exists A beleza que nao E so minha The beauty that is not mine alone que tambEm passa sozinha that also passes by on its own Ah, se ela soubesse Ah, if she only knew que quando ela passa that when she passes O mundo sorrindo the world smiles se enche de graca fills itself with grace E fica mais lindo and remains more beautiful por causa do amor because of love http://www.youtube.com/watch?v=DmV0TcTNJ3o http://www.metrolyrics.com/garota-de-ipanema-the-girl-from-ipanema-lyrics-antonio-carlos-jobim-joao-gilberto.html ส่วนเนื้อร้องภาษาอังกฤษนั้น เขียนโดย Norman Gimbel ปี1967 ครับ ซึ่งถ้าแปลความหมายภาษาโปรตุเกสออกมาแล้ว ก็ไม่ตรงเนื้อร้องภาษาอังกฤษเสียทีเดียวนะครับ RE: The Girl from Ipanema - SARUN - 22-07-2008 ตำนาน ของ The Girl from Ipanema ว่ากันว่า ในปี ค.ศ. 1962, Antonio Carlos Jobim ร่วมงานกับ Vinicius de Moraes เพื่อต้องการแต่งเพลงสำหรับ musical comedy เรื่องหนึ่ง และมักจะนัดพบกันในบาร์แห่งหนึ่งชื่อ "Veloso" ทุกวันในช่วงบ่าย หาด Ipanema Velosoในอดีต เรื่องของเรื่องคือพวกเขาไปประทับใจเด็กสาววัยรุ่นคนหนึ่ง เดินผ่านหน้าร้านเป็นประจำ มันเป็นเวลาเลิกเรียนแล้วเธอก็กำลังเดินกลับบ้าน บางทีพวกเขาก็เห็นเธอเดินไปชายหาด ด้วยความประทับใจในเสน่ห์ พวกเขาเลยเขียนเพลงนี้ขึ้นที่ร้าน Veloso นี้ โดย Carlos Jobim เขียนทำนอง และ Moraes ที่รับผิดชอบในส่วนเนื้อร้องนั้นเดิมทีไม่ได้ตั้งชื่อเพลงนี้ว่า Garota de Ipanema de Ipanema แต่เป็น "Menina que passa" แปลว่า The Girl Who Passes By [attachment=9698] ใครคือสาวน้อยในเพลง นะ??? เด็กสาวในตอนนั้นอายุประมาณ 18 ปี เธอชื่อว่า Heloisa Pinheiro และเธอคือ The Girl from Ipanema ตัวจริงตามบทเพลงนี้ครับ [attachment=9699] "Veloso" อยู่ที่ถนน Rua Montenegro ใน Ipanema กรุง Rio de Janeiro ภายหลัง ถนน Rua Montenegro ก็เปลี่ยนชื่อเป็น Rua Vinicius de Moraes ผมเองก็ไม่เคยไป Brazil นะ แต่เคยได้ยินมาว่า นอกจาก หาด Ipanema แล้ว บาร์ที่ชื่อ "Veloso" หรือ ปัจจุบันเปลี่ยนเป็น A Garota de Ipanemaในปัจจุบัน ก็ถือเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่นักท่องเที่ยวควรต้อไปแวะชม เมื่อไป บราซิล A Garota de Ipanemaในปัจจุบัน มุมมองจากในร้าน ออกมานอกร้าน ที่จินตนาการเอาว่า น่าจะเป็นมุมที่ทำให้เกิดเพลงนี้ ขึ้นมา Heloisa Pinheiro คนที่2 จากทางขวา ที่ร้านA Garota de Ipanema RE: The Girl from Ipanema - SARUN - 22-07-2008 หลังจาก Heloisa Pinheiro สร้างแรงบันดาลใจให้เกิดเพลงอมตะนี้ขึ้น ในปี ค.ศ. 1987 เธอได้เป็นนางแบบให้กับนิตยสาร Playboy ด้วย และในปี ค.ศ. 2003 เธอก็กลับมาอีกครั้ง โดยครั้งนี้ถ่ายแบบลง Playboy ร่วมกับลูกสาวของเธอเองชื่อTiciane Pinheiro มีเรื่องเล่าว่า แม้ว่าหลายฝ่ายจะทำเงินจากเพลงนี้ได้มากมายมหาศาล แต่เธอไม่ได้เงินจากธุรกิจเพลงเหล่านี้เลย ครั้งหนึ่ง Pinheiro เคยเปิดร้านโดยใช้ชื่อร้านว่า "The Girl from Ipanema" ปรากฏว่า เธอถูกฟ้องครับ ก็ไม่ใช่ใครที่ไหน ก็ "ทายาท" ของสองคู่หู Jobim กับ Moraes นี่แหละ โดยเธอถูกบังคับให้เปลี่ยนชื่อร้านครับ แต่ท้ายที่สุดเธอเป็นฝ่ายชนะ จบเรื่องของดนตรียอดฮิต "The Girl from Ipanema" กับ จังหวะชีวิตของผู้หญิง ที่ชื่อ Heloisa Pinheiro RE: The Girl from Ipanema - Webmaster - 22-07-2008 น้า sarun ยังจบไม่ได้คับ ขอเบอร์โทรและที่อยู่ของ Ticiane Pinheiro ก่อนคับ RE: The Girl from Ipanema - SARUN - 22-07-2008 Webmaster Wrote:น้า sarun ยังจบไม่ได้คับ ขอเบอร์โทรและที่อยู่ของ Ticiane Pinheiro ก่อนคับ กำลังค้นหาให้อยู่ น้าเวป รอหน่อยนะ Roberto Justus VS Ticiane Pinheiro ภาพถ่ายล่าสุด Jul , 2008 RE: The Girl from Ipanema - pop_250823 - 22-07-2008 เคยซื้อซีดีมาของ jobim ฟังไม่จบหลับก่อนทุกที หลายเพลงผู้หญิงร้อง เป็นภาษาโปรตุกีส นั่นล่ะ ว่าจะศึกษาดูใว้ใช้กับเพลงไทยทั่วไป ฟังไปฟังมาไม่เข้าหัวสักเท่าไหร่ ต้องกลับไปฟังใหม่เพราะได้ข้อมูลดีๆจากน้าศรัน ทีนี้จะได้จินตนาการถูกว่ามันหมายความถึงอะไร คริๆ ขอบคุณครับ ขอถามสักคำว่าฟังจาก jobim น้าว่าหัวใจของบอสซ่าคืออะไรครับ อยากรู้ครับ สงเคราะห์หน่อยเตอะ คริๆ ^ ^ RE: The Girl from Ipanema - SARUN - 22-07-2008 pop_250823 Wrote:ขอถามสักคำว่าฟังจาก jobim น้าว่าหัวใจของบอสซ่าคืออะไรครับฟังจาก jobim แล้ว หัวใจของบอสซ่าคือ Rhythm และ Harmony Rhytum ที่เน้นจังหวะยกกับจังหวะ Bossanova ผสมกับ Harmony บนการเดินคอรด์แบบ Jazz หรือการวางรูปคอร์ดและความต่อเนื่องของคอร์ด ผสานไปกับMelody ที่เปิดทางให้แก่การ Improvisation เพื่อให้เกิดสัมผัสของการล่องลอย สดใส สดชื่น และรู้สึกมีชีวิตชีวา รอฟังทรรศนะ จากผู้ชำนาญการ หรือ Bossa Lover ตัวจริงๆ อีกทีจะดีกว่า เท่าที่พอนึกออกในเวปเรา ก็มี น้าOlivia น้าhattaya111 น้าnasanova น้า Antonio เป็นต้น แต่ถ้ารีบ น้าpop_250823 โทรสอบถามโดยตรงได้ที่ "083 006 7112 เรียนสาย ....หนึ่งครับ 24 ช.ม รับถึงที่ ทั่วประเทศ" เงินไม่รับ...รับแต่เครื่องดนตรี ที่ชำรุดไม่ได้ใช้ RE: The Girl from Ipanema - SARUN - 24-07-2008 ค้นหามาให้เพิ่มเติม แม้เวลาจะผ่านพ้นมา 50 ปีในวันนี้ แต่สีสันของมันยังสดใหม่และเต็มไปด้วยชีวิตชีวา บอสซา โนวา เป็นรูปแบบหนึ่งของจากบราซิล มาจากส่วนผสมระหว่างจังหวะเต้นรำท้องถิ่น แซมบ้า กับ คูล แจ๊ส ซึ่งได้รับความนิยมจากหนุ่มสาวชาวอเมริกันและแถบละตินอเมริกาในช่วงต้นทศวรรษที่ 1960 บอสซา โนวา มีสีสันทางดนตรีที่กลมกลืนระหว่างลักษณะของ Rhythm และ Harmony Rhythm ที่มี เอกลักษณ์ Syncopation อย่างนุ่มนวล ผสมกับ Harmonyหรือการวางรูป คอร์ด กับเมโลดี้ ที่เปิดทางให้แก่การ Improvisation ความต่อเนื่องของคอร์ดสละสลวย การใช้คอร์ดที่เราไม่คุ้นเคย เช่น 13 th ,7th with flat 5 ,flat 9 ฯลฯ (((Syncopation (ซิงโคเพชั่น) การเน้นในส่วนจังหวะรอง))) บอสซา โนวา เป็นคำภาษาโปรตุเกส หมายถึง "คลื่นลูกใหม่" (New Wave) เริ่มโดยการสร้างสรรค์ของ อันโตนิโอ คาร์โลส โจบิม (Antonio Carlos Jobim) และ จาว จิลแบร์โต (Joao Gilberto) ทั้งคู่โด่งดังขึ้นจากเพลง Chega da Saudade ในปี 1958 ถือว่า เป็น เพลงในแนว Bossa nova เพลงแรก !! เพลง "Chega de Saudade" นี้มีชื่อในภาษาอังกฤษว่า "No More Blues" Joao Gilberto จากนั้น เมื่อ ชาร์ลี เบิร์ด (Charlie Byrd) นักกีตาร์ ชาวอเมริกัน เดินทางไปบราซิลในฐานะทูตทางวัฒนธรรมของรัฐบาลอเมริกัน เขาได้นำดนตรีรูปแบบใหม่นี้กลับมาบันทึกเสียงในสหรัฐอเมริกาด้วย อัลบั้ม Jazz Samba ออกวางจำหน่ายเมื่อปี 1962 ได้รับเสียงตอบรับอย่างท่วมท้น และเปิดโอกาสให้ศิลปินเพลงชาวบราซิลตัวจริง-เสียงจริง ได้มีโอกาสเดินทางมาเปิดคอนเสิร์ตและบันทึกเสียง อีกหลายต่อหลายคน ในสหรัฐอเมริกาในเวลาถัดมา บอสซา โนวา มานิยมในบ้านเรา ก็ราวๆเมื่อ 4-5 ปีที่ผ่านมา กับกระแสเพลงชิลล์เอาท์ (ศัพท์แสลงที่เรียวเพลงแนวฟังสบายๆ ชิลล์ๆ นั่นแหละ)นำโดยวงดนตรีอย่าง "Armchair " เรื่อยมาถึง "Bossa Blossom "(คัฟเวอร์เพลงฮิตของแกรมมี่ในสไตล์ "บอสซาโนวา"ด้วยฝีมือการโปรดิวซ์ของ เจษฎา สุขทรามร หรือ โอ๋ ดูบาดู ) และวงดนตรีอีกหลายต่อหลายวง แม้กระทั่ง กั้ง มือกีตาร์แห่ง กรู๊ฟไรเดอร์ส หรือในอีกฉายาว่า "กั้งสโนวา" ก็ถือเป็นผลผลิตหนึ่งที่มาจากดนตรีแขนง แต่ก็ซาๆไปเป็นพักๆ เพราะ ยุคสมัยนี้ รายการวิทยุบ้านเรา และสื่อต่างๆ ก็มีนำเสนอแนวเพลงดีๆ ให้ฟังกันมาก คนฟังวิทยุ น่าจะเคยผ่านหูเพลง ตุ๊กตาหน้ารถ มาตั้งแต่ต้นปีนี้ เพลงนี้เป็นผลงานของ Lula อดีตนักร้อง ในกลุ่ม 2 become 1?เพลงนี้น่าจะหยิบเอาท่วงทำนอง กว่า 50 เปอร์เซ็นต์ มาจากเพลง The Girl From Ipanema อย่าลืมไปตามหารากเหง้าที่แท้จริงของ บอสซา โนวา มาฟังกันต่อ นะ RE: The Girl from Ipanema - Run - 24-07-2008 สุดยอดของ data man ครับน้าซ่าส์ แต่ถ้ามีข้อมูลเป็นภาพประกอบช่วงที่เธอถ่ายแบบมากกว่านี้ ก็จะแจ่มมากครับ เพลงนี้ผมเคยอ่านเจอจาก over dirve เหมือนกันครับ แต่ไม่เคยฟัง อ่านจากหน้าซ่าส์ซ้ำเข้าไปรู้สึกอยากฟังขึ้นมาแล้วเลยเนี่ย |