Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
เสียงกีต้าในความเข้าใจของแต่ละคน
Author Message
pood Offline
VIP member
******

Posts: 6,313
Likes Given: 13
Likes Received: 390 in 213 posts
Joined: 28 Aug 2007
Reputation: 77
#24
RE: เสียงกีต้าในความเข้าใจของแต่ละคน
ศัพท์ที่ฝรั่งเขาใช้มันเป็นคำ slang ที่เขาใช้กันทั่วไปในการบรรยาย character ของเสียงเครื่องดนตรีครับ ผมแปลเป็นไทยโดยพยายามเทียบกับศัพท์ในภาษาไทยที่เราเห็นคนใช้กันประจำแต่บางคำเราอาจตีความหมายไปในทางลบกันเองทั้งๆที่ในภาษาผรั่งมันใด้มีความหมายเช่นนั้นเลย ตัวอย่างเช่น

Tinny = เสียงกระป๋อง คำว่า tin เป็นคำแสลงของ tin can หรือกระป๋องสมัยโบราณที่ทำจากดีบุก กระป๋องสมัยนั้นหนาเตอะและเสียงดังหนักแน่นกว่ากระป๋องอาลูมีเนี่ยมสมัยนี้เยอะครับแต่เด็กรุ่นใหม่คงไม่รู้ว่าเสียงมันเป็นยังไง คราวนี้พอผมแปลตรงๆว่า "เสียงกระป๋อง" มันก็มีความหมายในทางลบทันที

Crunch = เสียงกรอบ คำนี้ก็แปลตรงตัวแต่อาจสื่อความหมายผิดไปอีก คำว่า "crunchy" ในภาษาอังกฤษหมายความถึงความกรอบของ potato chips หรือกรอบแบบ Kentucky fried chicken สูตรหนังกรอบซึ่งมีความหมายในทางบวกครับแต่คำว่ากรอบในภาษาไทยมันมีความหมายอื่นๆอีกอย่างเช่นอาจหมายความว่าเปราะบาง (fragile) หรือหมายถึงกรอบรูปกรอบประตู (frame)

ต้องขอบคุณน้า dear ที่ comment มาทำให้ผมใด้โอกาสที่จะอธิบาย ความจริงผมอ่านกระทู้นี้อยู่หลายวันก่อนที่จะตัดสินใจตอบ ที่ไม่กล้าตอบตอนแรกก็เพราะรู้ว่าเราแปลความหมายจากแสลงฝรั่งให้ตรงกับแสลงไทยไม่ใด้หรอก ถ้าแปลตรงๆก็คงโดนด่าเพราะมันผิด context ถ้าให้แปลไปอธิบายไปก็คงอ่านแล้วงงไปตามๆกันครับ
18-03-2010, 23:50
Find Like Post Reply


Messages In This Thread
RE: เสียงกีต้าในความเข้าใจของแต่ละคน - by pood - 18-03-2010, 23:50

Forum Jump:


Users browsing this thread: 3 Guest(s)

Contact Us | NimitGuitar | Return to Top | | Lite (Archive) Mode | RSS Syndication