(13-05-2009, 17:52)Maew Wrote: ขอบคุณน้า napman ด้วยครับ ที่ยินดีถ่ายทอดเรื่องราวชีวิตตัวเองในหลายๆมิติ ทั้งดีและไม่ดี
...เป็นการเสียสละที่น่านับถือ
ผมยินดีอย่างยิ่งที่มีส่วนร่วมในการถ่ายทอดประสบการณ์ชีวิตนี้
และถ้ามีข้อผิดพลาดประการใดจากการแปล ก็ขออภัยด้วย
(ภาษาผมไม่ได้ดีอะไรนักหรอกครับ ไปอยู่อเมริกาหลายปี ความจริงควรจะดีกว่านี้มากมาย นี่ผมก็เปิดดิคหลายครั้งอยู่ครับ)
ขอบคุณน้าโฟล์คน้อยสำหรับกำลังใจ
และสำหรับสิ่งที่เราได้รับจากเรื่องของน้า nap, ผมเห็นด้วยทุกตัวอักษรครับ
Hi Maew and everyone,
It's been an incredible journey back in time for me for the past few weeks. Like I said "never in my wildest dream" that I would have had an opportunity to put my musical life story into words!
Maew, you are such a "God send" to me besides Nimit, Povation, Pood and many others that encouraged me to accomplish my (almost) impossible mission.
You kids may not fully understand what I was trying to tell you and I don't blame you. But no worries here, when you get to 50 or 60 years of age you will gradually understand and appreciate more of what I'm trying to give away.
Maew, you did great, I have my total confidence in your translation. I personally don't dare to type in Thai (44 alphabets plus 30+ vowels, forget it!!!) and my Thai language would confuse you guys more especially in writing and in speaking I'm sure you would laugh at my accent too!
Now you can stop spending your precious time for translation at least for a while, but I got a feeling that I'll come back with another travel stories because that's my other passion.
Let's see, Chances are I'm going to Oregon next month (June), Whitney in July, Yosemite in August, and very possible San Gorgonio in September. Then November 21st I'll arrive in BKK and up to Chiangmai for the next 3 months
It's been a long and incredible/memorable journey for me for the last 40 years or so. But I'm not reaching my destination yet, join me if you will, sometimes it gets lonely travelling alone, you know?.